Серия (цикл) - 2014 ( 23 📚)

Леопарды Кафки
0
0
0
  • Автор: Моасир Скляр
  • Жанр: Современная проза
  • Серия Иностранная литература, 2014 #7
  • Год издания 2014
  • Описание: Номер открывает роман бразильца Моасира Скляра (1937–2011) «Леопарды Кафки» в переводе с португальского Екатерины Хованович. Фантасмагория: Первая мировая война, совсем юный местечковый поклонник Льва Троцкого на свой страх и риск едет в Прагу, чтобы
«Чай по Прусту» (восточно-европейский рассказ)
0
0
0
Невозможность речи: Жак Дюпен, Матьё Бенезе
0
0
0
  • Автор: Жак Дюпен, Бенезе Матьё
  • Жанр: Поэзия
  • Серия Иностранная литература, 2014 #7
  • Год издания 2014
  • Описание: В рубрике «Другая поэзия» — новое поколение французских классиков: Жак Дюпен (1927–2012) и Матьё Бенезе (1946–2013). Поэтов двух смежных поколений объединяет «тема сомнения в слове и во власти поэта над ним, а значит, над миром…» — пишет во вступлении с
Зейтун
0
0
0
  • Автор: Дейв Эггерс
  • Жанр: Современная проза
  • Серия Иностранная литература, 2014 #6
  • Год издания 2014
  • Описание: От автора: Это документальное повествование, в основе которого лежат рассказы и воспоминания Абдулрахмана и Кейти Зейтун. Даты, время и место событий и другие факты были подтверждены независимыми экспертами и архивными данными. Устные воспоминания участников
«Тоскливый голос взывает беззвучно». Стихи
0
0
0
  • Автор: Жан Фоллен
  • Жанр: Верлибры
  • Серия Иностранная литература, 2014 #1
  • Год издания 2014
  • Описание: Жан Фоллен (1903–1971) практически неизвестен в России. Нельзя сказать, что и во Франции у него широкая слава. Во французской литературе XX века, обильной громкими именами, вообще трудно выделиться. Но дело еще в том, что поэзия Фоллена (и его поэтическая
Эти отвратительные китайцы. Фрагменты книги
0
0
0
  • Автор: Бо Ян
  • Жанр: Публицистика
  • Серия Иностранная литература, 2014 #1
  • Год издания 2014
  • Описание: Китайский писатель и диссидент Бо Ян (1920–2008) критикует нравы и традиции Китая — фрагменты книги с красноречивым названием «Эти отвратительные китайцы». Перевод с китайского коллектива переводчиков под редакцией Романа Шапиро, его же и вступление.
Африканские игры
0
0
0
  • Автор: Эрнст Юнгер
  • Жанр: Классическая проза
  • Серия Иностранная литература, 2014 #1
  • Год издания 2014
  • Описание: Номер открывается повестью классика немецкой литературы ХХ столетия Эрнста Юнгера (1895–1998) «Африканские игры». Перевод Евгения Воропаева. Обыкновенная история: под воздействием книг мечтательный юноша бежит из родных мест за тридевять земель на поиски
Господин К. на воле
0
0
0
  • Автор: Матей Вишнек
  • Жанр: Современная проза
  • Серия Иностранная литература, 2014 #3
  • Год издания 2014
  • Описание: Номер открывает роман румынского драматурга, поэта и прозаика Матея Вишнека (1956) «ГосподинК. на воле». Перевод с румынского (автор известен и как франкоязычный драматург). Вот, что пишет во вступлении к публикации переводчица Анастасия Старостина: «У Кафки
Коснись ее руки, плесни у ног...
0
0
0
  • Автор: Камилло Бойто
  • Жанр: Классическая проза
  • Серия Иностранная литература, 2014 #3
  • Год издания 2014
  • Описание: Рубрика «Литературное наследие». Рассказ итальянского искусствоведа, архитектора и писателя Камилло Бойто (1836–1914) «Коснись ее руки, плесни у ног…». Совсем юный рассказчик, исследователь античной и итальянской средневековой старины, неразлучный с томиком
Колесо мучительных перерождений. Главы из романа
0
0
0
  • Автор: Мо Янь
  • Жанр: Современная проза
  • Серия Иностранная литература, 2014 #3
  • Год издания 2014
  • Описание: В рубрике «Сигнальный экземпляр» — главы из романа китайского писателя лауреата Нобелевской премии Мо Яня (1955) «Колесо мучительных перерождений». Автор дал основания сравнивать себя с Маркесом: эпическое повествование охватывает пятьдесят лет китайской
Любовь и колбаса
0
0
0
Жалоба. С применением силы
0
0
0
  • Автор: Уильям Уильямс
  • Жанр: Поэзия / Классическая проза
  • Серия Иностранная литература, 2014 #3
  • Год издания 2014
  • Описание: В рубрике «Из классикиXX века» речь идет о выдающемся американском поэте Уильяме Карлосе Уильямсе (1883–1963). Перевод и вступительная статья филолога Антона Нестерова, который, среди прочего, ссылается на характеристику У.К.Уильямса, принадлежащую другому
Бобро поржаловать
Еще не с нами?!
Войдите или создайте профиль, чтобы открыть для себя весь функционал сайта!
Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?