В новом издании Собрания сочинений Анатолия Санжаровского, одиннадцатого тома в шестнадцати томах, московский писатель собрал все свои переводы с украинского, белорусского, польского и немецкого языков. Ранее эти переводы были опубликованы в различных газетах и журналах, таких как "Литературная газета" ("Клуб 12 стульев"), "Литературная Россия", "Крокодил", "Смена", "Неделя", "Независимая газета" (приложение "Экслибрис"), и других изданиях. Рисунки О. Верещагина, К. Зарубы, А. Арутюнянца, А. Разумовой, В. Коваля и В. Чечвянского были также включены в эту книгу. Автор переводов получил большую помощь от Игоря Кириенко, главного редактора газеты "Ахтырка", Татьяны Сокол, заведующей библиотекой в селе Грунь Сумской области, Надежды Полянской, заведующей отделом "Украиника" в харьковской научной библиотеке имени В. Г. Короленко, и Ирины Сальник, научного сотрудника харьковского литературного музея. Они оказали помощь в поиске архивных материалов для переводов.
Читать ещё книги:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются