«Печаль, боязнь въ душе моей… нетъ силъ! Прочь призракъ соблазнительно-прекрасный… Супруга я Филиппу, – быть верна Ему должна я даже мыслью самой! Принцъ – сынъ ему; надъ страстью роковой Торжествовать во мне разсудокъ долженъ… Но для чего донъ-Карлосъ такъ хорошъ, Что знать его и не любить – нетъ силы?» Произведение дается в дореформенном алфавите. Перевод: Николай Курочкин
Читать ещё книги:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются